أخطاء الأفلام - الدهليز
يحتوي موقع الدهليز على تفاصيل آلاف الأخطاء التي قمنا برصدها في عدد كبير من الأفلام. يمكنك استعراض بعض هذه الأخطاء في هذه الصفحة:
من فيلم عمر وسلمى (2007): عند جلوس د. هشام مع فرح أمام المذيعة، نجد يد هشام مفرودة ناحية فرح، ولكن عند حديث المذيعة نجد في المونيتور خلفها يده مثنية، ثم تعود في اللقطة التالية مفرودة.
من فيلم المهاجر (1994): يظهر من زاوية مشهد ضَرْب رام بالسوط الأول، أن الضرب بزاوية معينة، في حين أنه عندما نرى ظهر رام لا نلاحظ آثار الضرب التي كان من المفترض أن تكون في تلك الزاوية، بل يكون أثر الدماء أفقيًا.
من فيلم بتوقيت القاهرة (2014): يظهر في محمول ليلى وهي موجودة لدى سامح الساعة 10.33 مساءً، ولكننا نرى في المشهد التالي ضوء النهار في السيارة.
من فيلم سكر هانم (1960): بعض الكلمات لا تتوافق مع حركات الفم.
من فيلم اليوم السادس (1986): بعض الألفاظ لا تَتَمَاشَى مع حركات الفم.
من فيلم الدرجة الثالثة (1988): كُتِب اسم الفنانة سناء يونس خطأ على التتر الأول بصيغة "ثناء يونس".
من فيلم نساء بلا رجال (1953): في الحريق يتحرك أحد المباني لليمين بصورة توضح أنه مجرد ديكور مُعَلَّق وليس مبنى فعلي.
من فيلم حنفي الأبهة (1990): حينما يفصل حنفي الأبهة عجلة القيادة عن السيارة ويضرب بها البعض، نستمع لصوت النفير مع كل ضَرْبَة، وهذا غير منطقي حيث لا يمكن أن تصدر عجلة القيادة صوتًا بدون أن تكون متصلة ببطارية السيارة.
من فيلم جوازة ميري (2014): بعد الإمساك بسيف، نرى التي شيرت T-shirt الذي يرتديه متسخًا قليلًا من الخلف، ولكن في اللقطات التالية نجده متسخًا بصورة أكبر من الخلف.
من فيلم عودة الماضي (1987): اسم الفنان حسن شطا مكتوب خطأ على التتر بصيغة "حس شطا".
من فيلم حاحا وتفاحة (2006): عندما يتحدث فوزي مع تفاحة في الكافيتيريا على النيل، نراه يلقي بالمفتاح الإنجليزي على المنضدة (بالطول)، ثم في اللقطة التالية من خلف فوزي نرى المفتاح بالعرض.
من فيلم تجيبها كده تجيلها كده.. هي كده (1983): كُتِب اسم مساعد المخرج الفنانة آمالي بهنسي خطأ بصيغة: "آمالي بهنسي" في التتر الأول.